| 1 | Şiirlerin dilsel özelliklerini ve yapısal unsurlarını analiz edebilme. |
| 2 | Şiirdeki ritim, ölçü ve uyak yapısını hedef dilde en uygun şekilde koruyarak çeviri yapabilme. |
| 3 | Şiirin estetik ve sanatsal değerini hedef dilde koruyarak, kültürel bağlamı doğru aktarabilme. |
| 4 | Şiir çevirisinde özgünlük yaratacak stratejiler geliştirerek, metnin anlamını bozmadan yaratıcı çözümler üretebilme. |
| 5 | Şiir çevirisi eleştirisi yapabilme. |