| 1 | Meslek etiği kavramı ve önemi |   | 
			
				| 2 | Çevirmenlikte etik ilkelerin tarihsel gelişimi |   | 
			
				| 3 | Doğruluk, tarafsızlık ve gizlilik ilkeleri |   | 
			
				| 4 | Profesyonel sorumluluklar ve çevirmen kimliği |   | 
			
				| 5 | Çevirmenlikte çıkar çatışmaları ve etik ikilemler |   | 
			
				| 6 | Uluslararası etik ilkeler |   | 
			
				| 7 | Türkiye’de meslek örgütleri ve etik kurallar |   | 
			
				| 8 | Türkiye’de meslek örgütleri ve etik kurallar |   | 
			
				| 9 | Vaka çalışmaları: Etik ikilemler |   | 
			
				| 10 | Yeminli tercümanlıkta etik kurallar |   | 
			
				| 11 | Sözlü çeviride meslek etiği |   | 
			
				| 12 | Yazılı çeviride meslek etiği |   | 
			
				| 13 | Genel değerlendirme ve sunumlar |   | 
			
				| 14 | Genel değerlendirme ve sunumlar |   |