| 1 | Genel değerlendirme | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 2 | Dünyada ve Türkiye’de sözlü çeviri tarihçesi | Doğan, Aymil, Sözlü Çeviri ve Uygulamaları, Hacettepe:Doktorlar Yayınevi, 2003. | 
			
				| 3 | Simultane çeviriye genel bir bakış İyi bir konferans çevirmeninin özellikleri | İlgili makaleler | 
			
				| 4 | Aktif dinleme becerileri | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 5 | Duyduğunu anlama ve aynı dilde ifade etme  | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 6 | Bellek alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 7 | Bellek alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 8 | Açılış konuşmaları, basın toplantısı gibi durumlarda sözlü çeviri alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 9 | Açılış konuşmaları, basın toplantısı gibi durumlarda sözlü çeviri alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 10 | Simultane çeviri alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 11 | Simultane çeviri alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 12 | Simultane çeviri alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 13 | Simultane çeviri alıştırmaları | Hazırlanan konuşma metinleri | 
			
				| 14 | Simultane çeviri alıştırmaları. | Hazırlanan konuşma metinleri |