NİĞDE SOSYAL BİLİMLER MESLEK YÜKSEKOKULU / UYGULAMALI İNGİLİZCE ÇEVİRMENLİK / UIC2008 - DUBBING AND SUBTITLING TRANSLATION
 
ÖĞRENME KAYNAKLARI (KİTAP VE DİĞER MATERYALLER) 
1T. Herbst, “Dubbing and the dubbed text - style and cohesion: Textual characteristics of a special form of translation,” in Text typology and translation, A. (ed. . Trosborg, Ed. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997, pp. 291–308.
2S. Manurung and A. E. Pohan, “Students’ Perception on the Implementation of Video Dubbing Project in Teaching Speaking,” Anglo-sax. J. Ilm. Progr. Stud. Pendidik. Bhs. Ingg., vol. 10, no. 2, p. 288, 2019, doi: 10.33373/as.v10i2.1987.