| 1 |  Çeviri Nedir? Çeviride Araştırma Modelleri | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 2 | Benzetme, Resmi Eşdeğerlik ve Anlam Kayması | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 3 | Çeviride Yaratıcılık, Çeviri Teorileri | Öğretim elemanının ders notları. | 
			
				| 4 | Eşdeğerlik ve İşlevsellik | Öğretim elemanının ders notları. | 
			
				| 5 | Çeviri Stratejileri, Uyarlama | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 6 |  Çeviriye Pragmatik Yaklaşım, Skopos Teorisi ve İşlevsellik | Öğretim elemanının ders notları. | 
			
				| 7 |  Çeviriye Pragmatik Yaklaşım, Skopos Teorisi ve İşlevsellik | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 8 | Temel Cümle Çevirileri (İngilizce-Türkçe) | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 9 | Temel Cümle Çevirileri (Türkçe-İngilizce) | Öğretim elemanının ders notları. | 
			
				| 10 | Bilimsel Cümle Çevirileri (İngilizce-Türkçe) | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 11 | Bilimsel Cümle Çevirileri (Türkçe- İngilizce) | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 12 | Sürdürülebilirlik ve Kalkınma ile ilgili cümle ve metin çevirileri (İngilizce-Türkçe) | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 13 | Edebi Cümle Çevirileri (Türkçe- İngilizce) | Fotokopi edilmiş ve derlenmiş materyaller | 
			
				| 14 | Edebi Cümle Çevirileri (Türkçe- İngilizce) | Öğretim elemanının ders notları. |